lunes, 1 de marzo de 2010

Palabras y frases cuyo uso me disgusta (Parte 1)

Hay palabras y frases que me cae mal escuchar, pero claro que todos son libres de usarlas. Como sea, he aquí una lista de palabras y frases que no solamente me molestan y me repatean, sino que me causan mucha pena ajena cuando otros las usan en frente de mí.

Hello!?: No me molesta como lo que realmente es: un saludo en inglés. Si se está hablando inglés y alguien llega o contestas el teléfono, esta es la palabra adecuada. Pero sí es muy molesto cuando se usa esa palabra mientras se habla español y se dice “O sea, HELLOOOOO?!” --- Como para decir que no se entiende o que la persona con la que se está teniendo la conversación no comprende. --- O realmente, ¿por qué se usa? Yo creo solo para molestarme a mí. –jajaja.

Hacer la “meme”: Para decir que vas a dormir.

Lindo o linda: No me molesta el uso de esta palabra cuando es para describir a una “linda persona”, como alguien noble o bondadoso y tierno. Pero sí me molesta cuando se usa como sinónimo de bonito o bonita (lo cual está perfectamente bien usado, pero me molesta). Aquí les presento unas oraciones como ejemplos: Ese gatito está lindo. Me pareció ver a un lindo gatito (ja ja, de hecho esa no me molesta). ¡Qué linda puesta de sol! Un lindo vestido, perro, coche; o una linda flor, casa, bufanda, etc.

Caca: sinónimo de popó o excremento. ¡Guácala!

Así, así: Como respuesta a la pregunta en español ¿cómo estás?. En lugar de decir: Más o menos, dicen “Así, así”. No sé por qué, en muchos libros de español se enseña esta frase y maestros de español la promueven. Por favor si alguien sabe en que país de habla hispana se usa esta frase hoy en día, instrúyanme y háganmelo saber. ¿Quién dice – Estoy así así-? Nadie que yo conozca.

Bueno, pues: “Bueno, pues.” Así nada más. ¿Qué más? Bueno, pues ya me voy a mi casa. O, bueno pues ya aquí termina esta conversación. Pero solamente “bueno, pues” Bueno y pues no van juntos de esa forma sin nada después de pues.

Chispa: Como adjetivo calificativo. Ejemplo: La niña estaba (o era) bien chispa. “bien chispa”!!! Como para decir que es muy graciosa o chistosa.

Proseguiré en otra ocasión para no aburrir a mis lectores. (Y si estás leyendo y crees que nadie lee mi blog, muy probablemente estás en lo cierto y eres el único leyendo)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Gracias por tu comentario